Mudrі Cuzco at Chomu gorobtsі virіy not lіtayut (audіokazka)

Long predavno, if dnі boule udvoє dovshі and Svit tіlki pochinavsya, z'yavilisya on zemlі divnі sіrі birds. Malі, kumednі. Nіkogo stink not to be afraid, truncated kudis kvaplyatsya, and bake at naybіlshu porosі kupayutsya. Navіt on zemlі Not Circulate, yak INSHI povazhnі Ptah and on oboh legs jump. All of I Timothy risers fun. Ni cold dosch ni, ni hunger їh not doymaє. Jump from the one in Kutna chublyatsya. Called quiet ptashok Gorobtsov. Mozhlivo b, i Dali Hasan stink without usyakogo DILA i without Putten yakbi not that Chuck Chan.

Tse boule naymudrіshі gorobtsі Sered svoєї zgraї. Pocha stink priglyadatisya th pomіtili scho Ptah Leather, Leather zvіr, navіt naymenshі murahі yakes dіlo porayut. Shpak hemp sіyut, scho Bulo dwellers їsti, and the face of gnіzda teplі mostiti. Jay zholudі zbirayut i Dubi boarding. Boar land oryut, dwellers lіs shvidshe rіs that glіd, Shipshina i thorn on humps priymalisya. Chaplі the marshes Ocheret rozsadzhuyut that ribu rozvodyat. Pheasants i drohvi pustirische grass zasіvayut. Krіt pіski pirієm proshivaє, dwellers pustelі not Bulo. Navіt Graco th Ti gorіhi voloskі boarding.

Hoch is not the first Duzhe vmіyut those dіlo ROBIT, ale i starayutsya naybіlshі gorіhi in rozgaslu land kidayut. Tіlki gorobtsі pustuvali that chubilisya of Shpak i lastіvkami for Stranger's gnіzda. I Pobachili Chuck Chan, scho Putten s order not bude, that seem to be the first one to one, "And let the one podіlimo zgrayu zaymemosya gorodinoyu". Chuck CCB older. Vіn thought i moviv to Chen:

- Gorodinoyu let them Borsuk zaymayutsya and E'll viroschuvati schos Takeo dwellers i gave birth Ryasno, i have to pit us godilosya. Schos Ryasnyi th drіbne.

- Yak so, the second so - pogodivsya Chen i poletіv time of Chuck shukati those Ryasnyi that drіbne. Nevdovzі on uzlіssі pobachiv Chuck those scho Shuka. There grew a tree. Ni on glіd, ni on Shipshina not similar, and gіlkah Povny ketyagіv of Cervone yagіdkami. Sіv Chuck tree skushtuvav yagіdku that th Kazhe Chen:

- Yagіdka slit tart, nespіla. Ale w marvel, yak Ryasno like. Otut i bude our garden. - Shcho Well - moviv those Jong - let them your zgraya then settled, and I will fly Dali. Yak said Chen, so i Zroby. Already on protilezhnomu kіntsі lіsu znayshov Jong-Garnier pregarne tree of drіbnim leaf i nevelichkimi ketyagami chornoplodu.

- Otut i bude our garden! - glad i viguknuv Chen poletіv sklikati his zgrayu. The following day obidvі gorobinі zgraї together took up DILA. Scored yagіd stench of the tree she planted the first їh in glibochenkі wells. Applied Vod, watered garden is the second waiting Pokey Well vono zіyde. Waiting-pozhdut and zernyatka not converging.

Pobachiv yakos їzhachok Ryuh scho vzhe gorobtsі pid Osin pits polivayut, zupinivsya th pitaє: - And scho Tse i ve put vrozhayu if waiting for?

- Tse mi Garden sacrificed and vіn not go - vіdpovіv vsіh for Chuck. - A yak tree in the garden vashomu rostime? - specifying Ryuh. - That does not mi nd samі znaєmo, yak vono nazivaєtsya - vіdpovіv Chuck i krill showing a tree of drіbnim leaf i Cervone yagіdkami. - Tsogo tree I do not know - I moviv Ryuh.- tіlki grushі, Yabluko that mushroomz zbirayu. I know lishe scho yagіdki tsі on derevі morozіv to stand. Tse tree, Mabuchi, navesnі boarding. - Yak same Buti? - zazhurivsya Chak.- nezabarom We have virіy letіti.

- Spring vie w turn around - said Ryuh.- from spring i zakladete garden. Posluhalisya gorobtsі tієї that will please th poletіli the warm edge zimuvati. Dumb-dumb is the first of zіydutsya Chuck Chan, pozhuryatsya that th zapitayut odne one: there yak nashі Sadi? Hoch bi shvidshe spring dіzhdatisya. Priyshla spring. Turned gorobtsі Dodoma. A glance at those yak Location, Mali de Buti Sadi, nіde dumb nіchogo. Zhodnoї yagіdki on gіlkah not zalishilosya. Standing wood-golі golіsіnkі obidva on hips.

- hto Tse nashі yagіdki poїv? - powering Chuck znayomogo їzhachka ryuha.

- Do not іnakshe, yak snіgurі that sinitsі - vіdpovіv Ryuh. - A five hіba not seem їm, scho on the Nasinnya nashі Sadi? - powering Chuck rozzirayuchis on nіmu pustku. - seemed ayakzhe, that does not stink posluhali - zіthnuv Ryuh i will please Chuck:

- Tsogo rock ve already here yakos winter perebudte that zachekayte, Pokey pospіє your gorobina. - Yak ty saying? - zdivovano perepitav Chuck i splignuv on nizhchu gіlku, Bulo dwellers no longer maintained upstream chuti. - Ty says scho here rostimut vashі Sadi - moviv Ryuh.

- From what I first thought: Yakscho on gorodі gorodina growth, then your batch gorobinomu Got grow gorobina. - Tee tse Chudovo inventing! - Chuck viguknuv i poobіtsyav Ryuhu: - Mi so i nazvemo nashі tree. - Meni duzhe priєmno scho I dogoda you - saying goodbye Ryuh i pobіg in svoє ternovische. Well the fact of the day Chuck poletіv to Chen th rozpovіv about nespodіvanu th priєmnu novena.

That nedovgo radіli gorobtsі. Znovu Pocha rebukes Chuck i Chen, Bo did not know yak їm posaditi their nintendo that Chervona gorobinu. And as kortіlo svoї Sadi mother. Napoumiv gorobtsіv lapokril Mashtalaka. A steel tse so. Yakos nadvechіr nasunula on lіs dark Khmara. Lapokril Mashtalaka i vuhokril Pashtalaka zganyali hmarki into one great first nintendo Khmara, dwellers bіlsha bliskavka bliskala that duzhche grіm pogurkuvav. That Tse so bіlshe for Zabavka and smut, scho about dbali Mashtalaka i Pashtalaka, tse dwellers silnіshy dosch іshov, shvidshe grass grew, mushrooms ryasnіshe she gave birth to a tree bathed doskhochu. Mashtalaka i Pashtalaka nepokaznі him. Navіt strashnuvatі: not zvіr of great krilmi zamіst paws that Vuh, not Ptah іz sinіmi teeth in shirocheznіy paschі. Ale Hoch stink i їdyat thunder that p'yut nebula - sericite they Dobri.

So on, sidіv yakos zmoreny Mashtalaka edge Khmara, divivsya on zasmuchenogo Chuck is the second thought: Yakscho taka navіt garni bird sumuє, then melodic, at neї spravzhnє grief? Thinking i powering: - Hey, CIPA Nightingale yak i call you chomu minute so zhurishsya? Chuck Troch zlyakavsya Mashtalaki voice of thunder, and if pridivivsya to Demba th pomіtiv scho at Mashtalaki lagіdnі ochі, posmіlivіshav i vіdpovіv:

- I - Gorobets Chuck. Vatazhok gorobinoї zgraї. Mi OAO All zhurimosya, bo not vmієmo sadit gorobinu. And neї takі garnі yagіdki. Pong, melodic, duzhe smachnі. Mi hotіli b virostiti great garden dwellers yagіd on vsіh ptahіv vistachilo.

- I dopomozhu you - progurkotіv Mashtalaka th Doda: - Wood tse easy. Yogo treba sits down at naystrashnіshu nich, if i land sky one in Vaughn Last minute i odnіy vodі kupayutsya. Yakscho not zlyakaєtesya wi th will throw into the ground malіy gіlochtsі, then wound up the first thunder doschі vigoydayut you gorobiny garden. - Mi nіchogo not boїmosya, Abi tіlki povirostali nashі tree - vіdkazav Chuck i chimduzh throwing up Svoge tovarisha Chen rozpovіsti dwellers about the great novena. W neterpіnnyam Checa gorobtsі strashnoї nochi.

Bouley Sered gorobchikіv i takі scho tremtіli of lyaku, ale not leave zgraї. Pong knew scho peremogti mozhna tіlki todі, if of order of thee great zgraya tvogo old. It came the I-axis is the first large zhahliva nich. Bulo so dark at scho navіt zіnitsі eye Bula impenetrable temryava. A truncated potіm was quiet so scho Bulo chuti, yak b'єtsya Serce Gorobchik. If all prinishklo i zavmerlo sky rozіrvala bliskavka.

In її spalasі Chuck pomіtiv Mashtalaku i pochuv Yogo voice scho rozkolov sky - Trrrimaytesssya! Prrriyshla gorrrobina nich! Threw gorobtsі plants a garden. Vіter rvav i Lamai їhnі krill that gorobtsі planted tree. Bliskavki slіpili ptahіv, that stench firmly Trimai in dzobah malenkі twigs. Dosz poured gorobtsіv watercourses, ale smіlivtsі seize the legs of the first blades of grass do not leave garden Svoge. Tіlki Pashtalaka i Mashtalaka bachili of heaven, yak pid pratsyuvali gorobtsі grozohodom scary. Bachili i radіli.

- Well, - Kazhe Mashtalaka to Pashtalaki - postaraymosya w i E for good DILA. - I Taku infections Khmara prizhenu - poobіtsyav Pashtalaka - scho yak pollє Won garden, then wound up vіn i zatsvіte.- Poobіtsyav that so i Zroby. From yak sky vipogodilosya that zіyshlo sontse, vibrat Zi skhovanok gorobtsі, looked at nedavnє pustirische th disgusted svoїm not povіrili - zatsvіv there Taqiy garden, scho yak povіє od Demba vіtrom, then much honey on yazitsі chuti.

- E Teper already obov'yazkovo dіzhdemosya spіlih yagіdok - poobіtsyav Chuck i guknuv to svoєї zgraї: - Do not have poletimo virіy, Pokey berries on gorobinі not become as licorice Well, yak i vіter of kvіtuchogo garden. - Mi zgodnі - vіdpovіli of Chakovoї zgraї that first comes bilja garden. A good robot sadіvnika zavzhdi dovolі. Sooner zachervonіla gorobina. That taka Well Ryasna, nenache dermal tree near Coral namistі stoїt i dozhidaєtsya guests. Ale scho not pokushtuyut gorobtsі yagіdok and stink tverdі th terpkі.

- Pіdozhdemo to osenі - Kazhe Chuck i pitaє for in Chen - Chi does not swear gorobinu hto scho Won not spіє? Mozhlivo through tse її ni people ni zvіrі not trimayut svoїh in cages. - Wood tse taєmniche - vіdpovіv to those of Chen i nadієyu podivivsya on temnuvatі Grona chornoplіdnoї gorobini.

- We need nabratisya terpіnnya, i todі mi neodmіnno rozkriєmo taїnu. Because of the day to day vіdkladali gorobtsі svіy polіt in virіy, Pokey is not as much dіzhdalisya Perche morozіv. Yak zabіlіv snіg on ketyagah gorobini, Won spalahnula Vaughn at once i become a good-predobroyu. And here i snіgurі priletіli. Titmouse to the I gorobchikіv moved from the garden. - Yakbi not your gorobina we bi i їsti nіchogo Bulo - seem Gorobtsov snіgurі that sinitsі. - Prigoschaytesya. Yagіd on vsіh camp - said Chuck i Doda:

- Mi TER zazimuєmo. On svoїy zemlі not such that first terrible winter. Abi tіlki Bulo not starving.

- Let's have gurtі zhiti - zaproponuvav Chen i waving krill in that bіk de behind dark lіsom standing vazhky od plodіv garden Yogo zgraї.- Prilіtayte i to us obіd. Mi zavzhdi'll radі spravzhnіm friends. W of hour i have not lіtayut virіy gorobtsі. And if Sered Zimmi on gorobchikіv napadaє sum is the Jura, of the sky grimlyat thunder. That Mashtalaka i Pashtalaka to gorobtsіv obzivayutsya, about lito їm nagaduyut. The I todі znovu in gorobinovih gardens dzvіn-peredzvіn stoїt od merry ptashinogo spіvu.

Usі audіokazki sluhay HERE.